拼音wú fǎ wú tiān
解释法:法纪;天:天理。旧指不顾国法和天理;任意干坏事。现多形容违法乱纪;不受管束。
出处清 曹雪芹《红楼梦》:“珍大奶奶是个老实头,个个人都叫他养得无法无天的。”
例子你在家不读书也罢了,怎么又做出这无法无天的事来。(清 曹雪芹《红楼梦》第三十三回)
辨析无法无天和“胡作非为”都指肆无忌惮地做坏事;有时可以通用。但“胡作非为”程度略轻一些;只形容肆无忌惮的干坏事。
用法联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。
歇后语二秃子打伞
谜语和尚打伞
感情无法无天是贬义词。
近义胡作非为、为非作歹
反义安分守己、循规蹈矩
英语run wild
俄语не признавать никаких законов(разгуляться вовсю)
日语好(す)き放题をやる
德语sich skrupellos über alles hinwegsetzen(menschlichen und gǒttlichen Gesetzen trotzen)
法语ni foi ni loi