拼音bù gòng dài tiān
解释共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。
出处西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
例子这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)
正音“共”,不能读作“gōng”。
辨形“戴”,不能写作“带”、“载”。
辨析(一)不共戴天和“势不两立”;都有“仇恨深而不能并存”的意思。但“势不两立”还含有矛盾尖锐的意思。(二)见“你死我活”。
用法动宾式;作谓语、定语;形容有深仇大恨。
谜语敌我
感情不共戴天是中性词。
近义深仇大恨、势不两立、刻骨仇恨
反义相依为命、唇齿相依
英语refuse to live in the same world
俄语непримиримая враждá
德语gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein(jm todfeind sein)
法语jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel(mortel)